close


連乘積昨天拿了一張歌曲單,要我幫他找尋,說這是學校畢業典禮要唱的曲子,從感恩的心到青青樹樹,一共開了18首歌曲,真是利害也要命,只好尋求youtu的網站,還可真是不錯,大部分都有了,其中青青校樹這首沒有,只有一首日文歌曲叫什麼24之瞳,聽起來便是這首曲子,原來我們以前唱的這首青青校樹是來自這日本電影,上網搜尋了一下,有簡介,特來介紹給大家,

 

青青校樹---《二十四之瞳》木下惠介1954

 

 


 

日本瀨戶內海的小漁村裡,到任了一位小學老師。她慈愛的教導了十二個一年級的學生,贏得家長敬重,也讓孩子終生感念。二十年後師生重聚,有的病故,有的戰死,撫今追往無限感慨。這部電影,表面是描寫師生情誼,內在則是闡述戰爭的禍害。那是個熱中戰爭、期盼戰爭的年代,故事開始時的昭和三年(1928年),已是日本關東軍入侵東三省的前夕。小島上的漁村雖然地處偏遠,但同樣籠罩在狂熱的軍國意識中。不久滿洲事變(九一八事變,1931年)、上海事變(一二八事變,1932年)爆發,接著就是支那事變(盧溝橋事變,1937年)、大東亞戰爭(珍珠港事變,1941年)的發動,日本傾盡國力向外侵略。

 

導演反戰,所以將這些戰事一一標舉。他不從前方來談戰爭,而從後方來談。先是白色恐怖,學校同事因為私藏禁書被捕。然後是社會氛圍。課堂上,村子裡,年輕人被鼓舞著要為國家服務、要走上最前線打擊敵人。老師不以為然,不希望看到死亡,她寧可學生去當漁夫或開店舖。這樣「反愛國」的思想,很快就驚動了校長。校長私下警告,已有謠言說她是共產黨員。校長勸她收斂,別看、別聽、別說。老師感到氣餒,她對丈夫說:「我已為學生盡了力,但師生之間如果只是靠一本教科書在聯繫,是不可能密切的。全是講忠誠、講愛國,弄得半數的男生都想當兵,真討厭。」老師於是辭職,而整個漁村仍繼續在高昂鬥志中送走一批批青年人、中年人。她的怯戰原因,非但學生聽不下去,連自己兒子也聽不下去。國家興亡,誰不敢承擔?事不臨頭,哪裡有懦夫?死亡嚇不了人,嚇人的是屍體。揮舞國旗並不難,難的是拿槍衝鋒。


活在這樣的時代中,老師能做什麼?學生輟學,無能為力。學生從軍,無能為力。她改變不了戰爭的命運,更改變不了戰爭所帶來的傷殘、貧窮與疾病,只能默默祝福。大戰過去,她死了丈夫,死了女兒,只保住兩個兒子。然而此刻,她卻決定回去教書。當年人人鼓吹戰爭時,她選擇離開。事隔十六年國家戰敗,她卻返校教書。老學生聽說之後,都從外地趕回來看望老師,湊錢買了部腳踏車送她,讓她便於往返。老師依然慈祥、有著無限包容,如同一株永遠守候在故鄉的大樹,守候在大家心中。


這是一位好老師,真正在乎吾土吾民。逝者已矣,國家戰敗她不哭。她只為死者而哭,只為生者而努力。還有孩子需要教養,還有未來值得希望,還有戰敗的社會等待各行各業後起的人才出來安頓。教、教、繼續教,一點一滴慢慢再教出有自覺、有良心、有能力的青年,這是老師唯一能作的,也只有老師作的到。漁民作不到,軍人作不到,慷慨激昂的政客也作不到。因為十二個學生,在漁民看來是十二個船工,在軍人看來是十二隻步槍,在政客看來是十二張選票。只有在老師心中,才是二十四只純樸清明、對這個世界與人生充滿期待的眼睛。

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
這篇文字寫的真好,把這24瞳要表達的意思都敘述出來了,這裡頭便是有位身處亂世,了解戰爭可怕的老師,獨身對抗那軍國主義盛行的好戰風氣,但畢竟人微力小並無法扭轉局勢,到最後他選擇離開,在戰爭結束後,全日本在一股戰敗的哀傷氣氛下,他卻挺身繼續擔任老師,要來以知識帶領大家走出失敗,邁向希望光明的未來,此時他的學生聽說老師要重執教職,紛紛趕回來了,當然其中有人在戰爭中死亡,也有不同的遭遇,但思慕感恩老師的心情仍沒有改變,他們合送部單車讓老師方便往返,好簡單的故事,但其中要反映便是戰爭的意義,這部分我想便不提了,我只能說對於戰爭我真的膽小,我沒有勇氣來面對,當然我永遠記得是有些自稱勇敢的臺灣人。

 

重點在於這首歌~~聽起來可真會叫人懷念當年畢業時節,要說唱這歌時沒感覺,真有些過份,不過還好,我們是唱驪歌,那首比較不令人感傷,李叔同的送別,也還好,便是這首,連乘積他們挑這首,看來是要催淚吧~~

 

 
 


以下是填上國語歌詞,今日來看,那還真是我們那個年代的文字

 

青青校樹
 
青青校樹 萋萋庭草 欣霑化雨如膏
筆硯相親 晨昏歡笑 奈何離別今朝
世路多歧 人海遼闊 揚帆待發清曉
誨我諄諄 南針在抱 仰瞻師道山高

 

青青校樹 灼灼庭草 記取囊螢窗下
琢磨幾載 羨君玉就 而今光彩煥發
鵬程萬里 才高志大 佇看負起中華
聽唱驪歌 難捨舊雨 何年重遇天涯

 

青青校樹 烈烈朝陽 宗邦桑梓重光
海陸天空 到處開放 男兒志在四方
民主共和 自由平等 任憑士農工商
去去建樹 前行後繼 提攜同上康莊

 


日文歌詞  文部省唱歌

 

仰げば尊し(完整版)


仰げば尊し 我が師の恩 (當我仰望您 就會感受到您的恩情)
教えの庭にも はや幾年 (一晃多少年了 當我站在校園)
思えばいと疾し この年月 (回想起來 真是時光荏苒)
今こそ別れめ いざさらば (而分別就在眼前 再見了)

 

互いに睦みし 日頃の恩 (我們彼此友愛 那日積月累的感情)
別るる後にも やよ忘るな (即使分開後 也不會忘記)
身を立て名をあげ やよ励めよ (是您的鼓勵 讓我立身揚名)
今こそ別れめ いざさらば (而分別就在眼前 再見了)

 

朝夕なれにし 学びの窓 (早已熟悉的朝夕苦讀)
蛍のともしび つむ白雪 (如螢火蟲般美麗 如白雪般美麗)
忘るるまぞなき ゆく年月 (一刻也不會忘記 這些流逝的歲月)
今こそ別れめ いざさらば (而分別就在眼前 再見了)
arrow
arrow
    全站熱搜

    Ponylite的心世界 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()