close

首先我必須聲明,英文這個是本人的致命傷,也就是我只認得26個英文字母及一些最簡單的英文會語哦,不過,昨天聽了一位日本教授講英文算是蠻特別,也了解何以人家說日本人講英文腔調很重囉


這兩天去參加一場中日工程研討會,講員都是日本來的,所以幾乎都用日本語講說,再由我們臺灣這裡的翻譯人員逐句對譯,聽起來都是很基本的習見知識,比較沒能像一般在臺灣自己的研討會可以比較深入探討細節等我們比較有興趣的部分,不過他們這群日本人似乎也很習慣這種方式,好像他們也了解這年頭知道日本話的人不多囉,都得靠翻譯與聽眾溝通,還好義都是中文,所以我在第一天上午便全部看過一遍了,剩下的時間幾乎都在研究一些問題,不過第二天下午有位講師,便直接用英文發表,聽起來他還去過美國當過訪問學者一陣子,但他一開始也是很客氣表示自己的英文不好,但他了解英文在臺灣算是很普遍,所以為了跟大家更緊密的溝通,他還是很有勇氣決定用英文來表達,結果他便開始講了,雖然我英文不好,但我聽得出來他的英文真的不是很好,念起來聽起來坑坑疤疤不是很順暢,偶而遇到一些單字,他還口吃了下一下下,最後在詢答問題時,一些國內的學者自然也是用英文詢問問題,他是聽得懂,但回答起來更是結結巴巴,可能是一方面要思考問題答案,一方面要來搜尋英文要怎麼來說,所以才會這麼結巴,反觀臺灣的教授可真是利害,中英日三國語言直接切換流暢,比起這位勇敢的日本教授真是天壤之別
不過,我還是覺得這位日本教授用心良苦,他願意用英文來發表,雖然沒有那麼棒,但值得肯定



看了這位日本教授,終於了解為什麼人們說日本人英文不好,他們平常用日文便可以做足學問,而且東西有程度,不怕別人不來參考引用,所以過來臺灣或去外國都會有人安排翻譯囉,不過聽說日本年輕一代己經擺脫這種局面,他們的英文程度己經可以跟臺灣平起平坐了,想到自己呢?真是慚愧,念了六年(國中高中,大學都沒念)的英文,卻不敢踏出那一步,英文應該不難的~~不過可以慶幸的是,兩個小朋友英文程度該是可以足夠日後他們可以跟美國人溝通吧,所以人們說父母做不到的,總是會希望小朋友夠代為實現



arrow
arrow
    全站熱搜

    Ponylite的心世界 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()